Eyotfale-süani owedi do üuçxe hişote gonâdi.
Yorganına bak da ayağını öyle uzat.


Lazuri genelinde şuan 16 kişi online.
 
FORUM Eski Defter MOVIE FLASH KLIPLER Lazca Dil Kursu J - Lazuri Nenapuna / Lazuri.Com



ÇEVİRİ
Türkçe'den Lazca'ya


Lazca Kurs
Lazuri Doviguram

Download / Yükle
Türkce Lazca Sözlük Programı Lazuri Font - Lazca yazı karakterleri
 

  Uyari: Bu sayfada Lazca sözcükler için "Alboni Font"(yazı karakteri) kullanılmıştır. "Windows \ Fonts" dizininde Alboni Font olmayanlar karakterleri yanlış görecektir. Bunun olmaması için Windows\Fonts dizinine [Alboni Font'u buradan yükleyebilirsiniz]. Ayrıntılı bilgi için Lazuri Font ya da LazuriPC sayfamızı okuyunuz.

 



(sözcükler yayınlanan ilk sözlüktendir)

Nenapuna/Sözlük info:
İsmail Bucaklişi: bucakli@hotmail.com
İrfan Aleksiva: aleksivatlk@hotmail.com

  • jayla ark., mamjvale atn. bünyesinde süt renginde ve kıvamında sıvı bulunan bir bitki türü. Yem olarak ineklere verilir.
  • jgureri yanık, yanmış. jgureri cari: yanık, yanmış ekmek.
  • jile yukarısı, yukarı taraf. jile kelaxtu: yukarı çıktı.
  • jilemona atn., jimoüa ark. evin arka tarafı. dişüa jilemonas kelabğes: odunları evin arkasına yığdılar.
  • jilendo yukarıdan. jilendo ğeci mulun: yukarıdan domuz geliyor.
  • jilendoüele ark., jilenüale atn. yukarki taraf. didi txombuş jilendoüele miyondri. büyük kızılağacın yukarısında beni bekle.
  • jilendoni, jileni yukarıdaki. jilendoni txombuş melenüale. yukarıdaki kızıl ağacın karşısında.
  • jimoüa ark., jilemona atn. evin arka tarafı, evin arka tarafında kalan yer. jimoüa gza geğobu: evin arkasındaki yolu kapattı.
  • jin, cin üst. jin kexûi. yukarı çık.
  • jindole ark., jinüale atn. 1. üstte. 2. üzerinde, üstünde.
  • jindolen ark. jindo atn. üstten. jindolen gyoes: üstten aşağıya bakıyor.
  • jindoni üstteki. jindonepe kogeiği. üsttekileri aşağı indir.
  • jur, cur, juri iki. jur gvaxelu arti cuxvaûu: iki öptü bir de dişledi, ısırdı.
  • jureneçi kırk sayısı. jureneçi waneri deviyi. kırk yaşıma girdim.
  • jureneçidovit elli sayısı. jureneçidovit fara devuwvi. elli kez söyledim.
  • jurgoyoni atn. bir yumurtada iki sarı parçanın bulunması.
  • jurguroni 1. iki yürekli. 2. bir yumurtada iki sarı parçanın bulunması.
  • juri ti her ikisi, ikisi de. uwvi do juriti komoxûan: söyle de her ikisi gelsin.
  • jurşuroni ark., korbapşa atn., uxvene xp. hamile, gebe. jurşuroni nusa: hamile gelin.
  • jurşuroni ark. 1. iki canlı, iki cana sahip olan. 2. iki can taşıyan.
  • jvala atn. uçak. jvala golulun: uçak geçiyor.
  • jvaleri ark. 1. rengi atmış, rengi bozulmuş, donuk. 2. ark. soluklaşmış, soluk, solgun.
  • jvana atn. uçuk, aklı bir karış havada olan kimse. jvana bozomota: uçuk kız.
  • jvareri 1. rüzgârla, elle ya da ayakla bitkilerin sağa sola yatırılmış hali. Jvareri ûuûucepunas txak mcumûu: yatmış/yatırılmış ısırganlıkta keçi otluyordu. 2. rüzgâr, el ya da ayakla bitkileri sağa sola yatırarak. Livadişe Lazuûepe jvareri jvareri goluluûu: tarladan mısırları sağa sola yatırarak geçiyordu.
  • jvaûeri 1. çubuk ya da benzeri bir araçla vurularak yere yatırılmış olan (bitki). Jvaûeri danâi: çubukla vurularak yere yatırılmış diken bitkisi. 2. çubuk ya da benzeri bir araçla vurarak. Lazuûepe jvaûeri jvaûeri kocelaxûu: mısırlara (sopa vb. ile) vura vura aşağıya doğru gitti. 3. Yere vurularak ya da sopa ile dövülerek başakları alınmış olan. Jvaûeri mdiüa: (yere vurularak) taneleri alınmış buğday.

 



(sözcükler yayınlanan ilk sözlüktendir)

Nenapuna/Sözlük info:
İsmail Bucaklişi: bucakli@hotmail.com
İrfan Aleksiva: aleksivatlk@hotmail.com





DİDİ LAZURİ NENAPUNA

Lazcanın Yazıya Geçirilmesinde Tarihsel Bir adım!...
Bugüne kadar hazırlanmış en kapsamlı Lazca sözlük

Didi Lazuri Nenapuna, 17 yıl süren detaylı bir alan araştırması ve kaynak taraması sonucu vücuda getirilmiş, Lazcanın bütün diyalektlerini karşılaştırmalı olarak ele alan, Lazca üzerine yapılmış en uzun süreli çalışma olması itibariyle alanında tek!...

  • 25 Bin Lazca kelime
  • Binlerce deyim ve atasözü
  • Detaylı olarak incelenmiş fiil biçimleri
  • Türkçe ve Latince karşılıklarıyla bitki ve hayvan adları
  • Her kelime için çok sayıda Lazca örnek ve açıklama
  • 1160 sayfa / Büyük boy / Sert kapak
  • Seri/Sıra No.: Chiviyazıları: 244/Mjora:45
  • ISBN: 978-975-9187-40-8
  • Adres: Mühürdarbağı sk. 8/1 Kadıköy İst.
  • Tel.: 0 216 414 91 13/fax: 0 216 414 97 93
  • E-Posta: bilgi@chiviyazilari.com
  • [Yazar: İsmail Bucaklişi, Hasan Uzunhasanoğlu, İrfan Aleksiva] [ Dil: Lazca / Türkçe]| 


    Droepe/Mevsimler
    Pukrinora - İlkbahar

    Monç̆inora - Yaz

    Stveli - Sonbahar

    İnuva – Kış
    Tutape / Aylar
    Ǯanağani - Ocak

    K̆undura - Şubat

    Mart̆i - Mart

    Ap̆rili - Nisan

    Maisi - Mayıs

    Mbulora - Haziran

    Kʒala - Temmuz

    Mariaşina - Ağustos

    Çxalva - Eylül

    Guma - Ekim

    Ǯilva - Kasım

    Xrist̆ana – Aralık
    Ndğalepe/Günler
    Tutaçxa - Pazartesi

    İk̆inaçxa - Salı

    Cumaçxa - Çarşamba

    Çaçxa - Perşembe

    P̆arask̆e - Cuma

    Sabat̆oni - Cumartesi

    Mjaçxa – Pazar

    Ok̆oreʒxu /Rakam

    1 ar

    2 jur

    3 sum

    4 otxo

    5 xut

    6 aşi

    7 şk̆it

    8 ovro

    9 nçxoro

    10 vit

    11 vit̆oar

    12 vit̆ojur

    13 vit̆osum

    14 vit̆otxo

    15 vit̆oxut

    16 vit̆oaşi

    17 vit̆oşk̆it

    18 vit̆ovro

    19 vit̆onçxoro

    20 eçi

    21 eçidoar

    30 eçidovit

    40 jurneçi

    50 jurneçidovit

    60 sumeneçi

    70 sumeneçidovit

    80 otxoneçi

    90 otxeneçidovit

    100 oşi

    101 oşidoar

    500 xut̆oşi

    1000 şilya / vit̆oşi

    Not:Bu bölüm hazırlanırken Nananena'dan yararlanılmıştır.
    Lazca'da 10'dan sonraki sayılar söylenirken do (ve) kullanılır.
    Örneğin 11, Lazca'da 10 ve 1 şeklinde söylenir.
    10'un 100'e kadar olan katmanları (20 hariç) 20 ve 10 kullanılarak söylenir.
    Örneğin 30, Lazca'da 20 ve 10 olarak ifade edilir.
    Bu bağlamda do (ve) bir toplama işleminin işaretidir.
    (Kaynak: Mjora ilk sayı 78.sayfa)


    Domkulape/Kısaltmalar
    ağn.: ağani: yeni türetilmiş kelime.
    an
    ʒ̆.: anʒ̆ala: argo.
    bot.: Bitkilerle ilgili
    cx.: coxo: isim
    dnot.: didinotkvame: atasözü (MSKVANOZİTA)
    dut.: dutxe: dutxe Lazcası.
    geg.: megreluri: megrelya/megrelce.
    gln.: galeni: yabancı kökenli sözcük.
    gyu.: gyulva: batı
    kay.: kaynak.
    kor.: korturi: gürcüce.
    lat.: latinuri: latince.
    l
    p̆.: Lazuri aramitepe.
    mçm.: meoçama: beddua.
    not.: notkvame: deyim.
    noz.: nozi
    a: yaygınlığı olan kalıplaşmış söz.
    ocr.: ocera: halk inancı.
    ogr.: ogoru: küfür, sövgü.
    ox.: oxvamu: dua
    sf.: sıfat
    vi.: vija: çamlıhemşin.
    xi.: xinapa: fiil, eylem
    yul.: Yulva: doğu
    zo.: Zooloji: Hayvanlarla ilgili
    ʒad.: Ʒadit: bakınız, kontrol ediniz.

     
       

       

     
    Copyright © 2002-2018 Lazuri.Com | Telif Hakları saklıdır.