Bere oxorişi şana on.
Çocuk evin neşesidir.


Lazuri genelinde şuan 7 kişi online.
 
FORUM Eski Defter MOVIE FLASH KLIPLER Lazca Dil Kursu Sunus / Lazuri Doviguram - Lazca Ögreniyorum /



ÇEVİRİ
Türkçe'den Lazca'ya


Lazca Kurs
Lazuri Doviguram

Download / Yükle
Türkce Lazca Sözlük Programı Lazuri Font - Lazca yazı karakterleri
 

  Uyari: Bu sayfada Lazca sözcükler için "Alboni Font"(yazı karakteri) kullanılmıştır. "Windows \ Fonts" dizininde Alboni Font olmayanlar karakterleri yanlış görecektir. Bunun olmaması için Windows\Fonts dizinine [Alboni Font'u buradan yükleyebilirsiniz]. Ayrıntılı bilgi için Lazuri Font ya da LazuriPC sayfamızı okuyunuz.

 

İsmail Avcı Bucaklişi ve Hasan Uzunhasanoğlu tarafından hazırlanıp Akyüz Yayıncılık tarafından yayınlanan LAZURİ-TURKULİ NENAPUNA (Lazca-Türkçe Sözlük)

 Ö N E M L İ !
Sitemizde kullandığımız Lazca harfleri doğru görebilmeniz için, Alboni Font yüklemeniz gerekir. Aksi taktirde harfleri yanlış görür, sözcükleri anlayamazsınız. Gerekli bilgileri LAZCA PC? sayfamızda okuyabilirsiniz.

Sözlük sayfalarımızda kullanılan tüm yazı ve materyaller İsmail Avcı Bucaklişi tarafından gönderilmiştir. Diğer kaynak'lar yazı altlarında belirtilmiştir. Kültürümüze araştırma ve çalışmalarıyla birçok şey kazandıran her bireye şükranlarımızı iletiyoruz.

Lazuri.Com



(sözcükler yayınlanan ilk sözlüktendir)

Nenapuna/Sözlük info:
İsmail Bucaklişi: bucakli@hotmail.com
İrfan Aleksiva: aleksivatlk@hotmail.com

(LAZURİ ALBONİ)LAZCA ALFABE

Lazca yakın zamana kadar yazılı olmayan bir dil durumundaydı. Ancak 1920'li yıllardan itibaren Lazca'yı yazılı bir dil haline getirme çabaları görülmeye başlandı. Prof.Niko Maar'dan öğrendiğimize göre ikinci Abdül Hamit döneminde bu alanda çalışmalar yapan Hopalı Faik Efendi baskılara mağruz kaldı. Ailesi ile birlikte sürüldü, çalışmalarına el konuldu.

Lazca'nın Yazılı bir dil haline getirme çabalarında en önemli pay İskender Wiûaşi'ye aittir. 1920'li yıllarda SSCB'de İskender Wiûaşi Latin kökenli bir Laz Alfabe'si hazırladı. O dönemde SSCB'de açılan Laz okullarında bu alfabe ile Laz çocuklarına Lazca eğitim verildi. Ayrıca  İskender Wiûaşi, Latin harflerini temel alarak kendi hazırladığı alfabe ile birçok Lazca kitap yazdı. İskender Wiûaşi Lazca'nın yazılı bir dil haline getirilmesi için gösterdiği çabalardan ötürü 1938'lerde katledildi.

Fahri Lazoğlu(Kahraman) tarafından Latin harflerine dayalı olarak hazırlanan Lazuri Alboni 1984 yılında kamuoyuna duyuruldu. Laz Alfabesi oluşturma çalışmalarına 1970'li yıllarda başlamıştır. Lazoğlu Alfabesi, ilk kez Almanya'da bir grup Laz tarafından LAZEBURA isimli dergide yayınlanmış ayrıca Kafkasoloji kongrelerine sunulmuştur. 35 harf'li Laz Alfabesi (Lazuri Alboni) 1993 yılında OGNİ dergisinde yayınlanarak Türkiye Lazları içinde Laz diline ilgi duyanlar tarafından kullanılmaya başlandı. Laz Alfabesinde Türkçe'de bulunan 'I' 'Ö' 'Ü' bulunmazken Türkçe'de bulunmayan  Ö, X,  Ü,  Q,  Ô,  Û,  Â,  3,  W sessizleri bulunmaktadır.

Kaynak: LAZURİ-TURKULİ NENAPUNA (Lazca-Türkçe Sözlük)

Türkiye'de ilk kez Laz dili üzerine yapılan kapsamlı Lazca-Türkçe sözlük çalışması.

Bu çalışmada kesinlikle objektif ve bilimsel olmaya çalışılmıştır. Herhangi bir kaygıdan ötürü var olmayan şeyler var gibi gösterilmemiş, doğruluğundan emin olunmayan sözcükler alınmamıştır.
İlk Lazca sözlük çalışması olması itibarı ile birtakım eksikliklerin bulunması muhtemeldir.
Sözcüklerin sadece tek bir anlamı yoktur. Bir sözcüğün çok sayıda anlamı olabilir ve tüm dillerde olduğu gibi Lazca'da da var olan bir durumdur. Şayet kendi bildiğiniz anlamı ilk bakışta bulamıyorsanız bu sözcüğün yanlış açıklandığı şeklinde bir düşünceye kapılmaktan ziyade sözcüğün kendi bölgenizde başka bir anlamda kullanıldığını düşünmek daha doğru olacaktır.
Lazuri-Turkuli Nenapuna Lazca'daki tüm sözcükleri ihtiva eden, tamamlanmış bir çalışma değildir. Bunun için daha çok zamana ve çalışmaya gereksinim vardır. Varsa sözcüklerde eksik bulduğunuz anlamları, sözlükte bulunmayan kelimeleri not alırsanız ve adresimize ulaştırırsanız (bucakli@hotmail.com)Lazca'nın bütünüyle derlenip, yok olmasının önüne geçmede katkıda bulunmuş olursunuz.
İ.A.Bucaklişi
Lazca Font kullanımı! Bunun için sık sık uyarılar yaptığımız halde halen şikâyetler almaktayız. Buradan birkez daha uyaralım: Lazca karakterleri hatasız görebilmeniz için, Alboni Font yüklemeniz gerekir. Aksi taktirde harfleri yanlış görür, sözcükleri anlayamazsınız. Bu Font`u yüklemeden harfler, Örneğin: '3' harfi 'W' şeklinde görünür. Lütfen birkaç saniyenizi alacak bu işlemi yapmadan Sözlüğü kullanmayın. Alboniyi buradan yükleyebilirsiniz Daha ayrıntılı  bilgileri LAZCA PC? sayfamızda okuyabilirsiniz.




DİDİ LAZURİ NENAPUNA

Lazcanın Yazıya Geçirilmesinde Tarihsel Bir Adım!...
Bugüne kadar hazırlanmış en kapsamlı Lazca sözlük

Didi Lazuri Nenapuna, 17 yıl süren detaylı bir alan araştırması ve kaynak taraması sonucu vücuda getirilmiş, Lazcanın bütün diyalektlerini karşılaştırmalı olarak ele alan, Lazca üzerine yapılmış en uzun süreli çalışma olması itibariyle alanında tek!...

  • Seri/Sıra No.: Chiviyazıları: 244/Mjora:45
  • ISBN: 978-975-9187-40-8
  • 25 Bin Lazca kelime
  • Binlerce deyim ve atasözü
  • Detaylı olarak incelenmiş fiil biçimleri
  • Türkçe ve Latince karşılıklarıyla bitki ve hayvan adları
  • Her kelime için çok sayıda Lazca örnek ve açıklama
  • 1160 sayfa / Büyük boy / Sert kapak
  • Adres: Mühürdarbağı sk. 8/1 Kadıköy İst.
  • Tel.: 0 216 414 91 13/fax: 0 216 414 97 93/e-mail: bilgi@chiviyazilari.com
  • [Yazar: İsmail Bucaklişi, Hasan Uzunhasanoğlu, İrfan Aleksiva] [ Dil: Lazca / Türkçe]   | 

    Droepe/Mevsimler
    Pukrinora - İlkbahar
    Monöinora - Yaz
    Stveli - Sonbahar
    İnuva - Kış
    Tutape / Aylar
    Wanagani - Ocak
    Üundura - Şubat
    Marûi - Mart
    Aôrili - Nisan
    Maisi - Mayıs
    Mbulora - Haziran
    Kéala - Temmuz
    Mariaşina - Ağustos
    Çxalva - Eylül
    Guma - Ekim
    Wilva - Kasım
    Xrisûana - Aralı
    Ndğalepe/Günler
    Tutaçxa - Pazartesi
    İüinaçxa - Salı
    Cumaçxa - Çarşamba
    Çaçxa - Perşembe
    Ôarasüe - Cuma
    Sabaûoni - Cumartesi
    Mjaçxa - Pazar
    Oüoreéxu/Rakam

    1 ar
    2 jur
    3 sum
    4 otxo
    5 xut
    6 aşi
    7 şüit
    8 ovro
    9 nçxoro
    10 vit
    11 viûvar
    12 viûojur
    13 viûosum
    14 viûotxo
    15 viûoxut
    16 viûvaşi
    17 viûüit
    18 viûovro
    19 viûonçxoro
    20 eçi
    21 eçidoar
    30 eçidovit
    40 jurneçi
    50 jurneçidovit
    60 sumeneçi
    70 sumeneçidovit
    80 otxoneçi
    90 otxeneçidovit
    100 oşi
    101 oşidoar
    500 xuûoşi
    1000 şilya / viûoşi

    Not:Bu bölüm hazırlanırken Nananena`dan yararlanılmıştır.
    Lazca`da 10`dan sonraki sayılar söylenirken do (ve) kullanılır.
    Örneğin 11,Lazca`da 10 ve 1 şeklinde söylenir.
    10`nun 100`e kadar olan katmanları (20 hariç) 20 ve 10 kullanılarak söylenir.
    Örneğin 30, Lazca`da 20 ve 10, olarak ifade edilir.
    Bu bağlamda do (ve) bir toplama işleminin işaretidir.
    (Kaynak:Mjora ilk sayı 78.sayfa)


    Domkulape/Kısaltmalar
    ağn.: ağani: yeni türetilmiş kelime.
    anw.: anwala: argo.
    bot.: Bitkilerle ilgili
    cx.: coxo: isim
    dnot.: didinotkvame: atasözü (MSKVANOZİTA)
    dut.: dutxe: dutxe Lazcası.
    geg.: megreluri: megrelya/megrelce.
    gln.: galeni: yabancı kökenli sözcük.
    gyu.: gyulva: batı
    kay.: kaynak.
    kor.: korturi: gürcüce.
    lat.: latinuri: latince.
    lô.: Lazuri Ôaramitepe.
    mçm.: meoçama: beddua.
    not.: notkvame: deyim.
    noz.: noziûa: yaygınlığı olan kalıplaşmış söz.
    ocr.: ocera: halk inancı.
    ogr.: ogoru: küfür, sövgü.
    ox.: oxvamu: dua
    sf.: sıfat
    vi.: vija: çamlıhemşin.
    xi.: xinapa: fiil, eylem
    yul.: Yulva: doğu
    zo.: Zooloji: Hayvanlarla ilgili
    éad.: 3adit: bakınız, kontrol ediniz.

     
       

       

     
    Copyright © 2002-2011 Lazuri.Com | Telif Hakları saklıdır.