Nenapuna - Sözlük / Tanitim - Sunus / Lazuri.Com
 

İsmail Avcı Bucaklişi ve Hasan Uzunhasanoğlu tarafından hazırlanıp Akyüz Yayıncılık tarafından yayınlanan LAZURİ-TURKULİ NENAPUNA (Lazca-Türkçe Sözlük)

Nenapuna/Sözlük?: nenapuna@lazuri.com

 Ö N E M L İ !
Sitemizde kullandığımız Lazca harfleri doğru görebilmeniz için, Alboni Font yüklemeniz gerekir. Aksi taktirde harfleri yanlış görür, sözcükleri anlayamazsınız. Gerekli bilgileri LAZCA PC? sayfamızda okuyabilirsiniz.

Sözlük sayfalarımızda kullanılan tüm yazı ve materyaller İsmail Avcı Bucaklişi tarafından gönderilmiştir. Diğer kaynak`lar yazı altlaında belirtilmiştir. K ültürümüze araştırma ve çalışmalarıyla birçok şey kazandıran her bireye şükranlarımızı iletiyoruz.

Lazuri.Com

(LAZURİ ALBONİ)LAZCA ALFABE

Lazca yakın zamana kadar yazılı olmayan bir dil durumundaydı. Ancak 1920`li yıllardan itibaren Lazca`yı yazılı bir dil haline getirme çabaları görülmeye başlandı. Prof.Niko Maar`dan öğrendiğimize göre ikinci Abdül Hamit döneminde bu alanda çalışmalar yapan Hopalı Faik Efendi baskılara mağruz kaldı. Ailesi ile birlikte sürüldü,çalışmalarına el konuldu.

Lazca`nın Yazılı bir dil haline getirme çabalarında en önemli pay İskender Wiûaşi`ye aittir. 1920`li yıllarda SSCB`de İskender Wiûaşi Latin kökenli bir Laz Alfabe`si hazırladı. O dönemde SSCB`de açılan Laz okullarında bu alfabe ile Laz çocuklarına Lazca eğitim verildi. Ayrıca  İskender Wiûaşi, Latin harflerini temel alarak kendi hazırladığı alfabe ile birçok Lazca kitap yazdı. İskender Wiûaşi Lazca`nın yazılı bir dil haline getirilmesi için gösterdiği çabalardan ötürü 1938`lerde katledildi.

Fahri Lazoğlu(Kahraman) tarafından Latin harflerine dayalı olarak hazırlanan Lazuri Alboni 1984 yılında kamuoyuna duyuruldu. Laz Alfabesi oluşturma çalışmalarına 1970`li yıllarda başlamıştır. Lazoğlu Alfabesi, ilk kez Almanya`da bir grup Laz tarafından LAZEBURA isimli dergide yayınlanmış ayrıca Kafkasoloji kongrelerine sunulmuştur. 35 harf`li Laz Alfabesi (Lazuri Alboni) 1993 yılında OGNİ dergisinde yayınlanarak Türkiye Lazları içinde Laz diline ilgi duyanlar tarafından kullanılmaya başlandı. Laz Alfabesinde  Türkçe`de bulunan 'I' 'Ö' 'Ü' bulunmazken Türkçe`de bulunmayan  Ö, X,  Ü,  Q,  Ô,  Û,  Â,  3,  W` sessizleri bulunmaktadır.

Kaynak: LAZURİ-TURKULİ NENAPUNA (Lazca-Türkçe Sözlük)

 Türkiye`de ilk kez Laz dili üzerine yapılan kapsamlı Lazca-Türkçe sözlük çalışması.

Bu çalışmada kesinlikle objektif ve bilimsel olmaya çalışılmıştır. Herhangi bir kaygıdan ötürü var olmayan şeyler var gibi gösterilmemiş, doğruluğundan emin olunmayan sözcükler alınmamıştır.
İlk Lazca sözlük çalışması olması itibarı ile birtakım eksikliklerin bulunması muhtemeldir.
Sözcüklerin sadece tek bir anlamı yoktur. Bir sözcüğün çok sayıda anlamı olabilir ve tüm dillerde olduğu gibi Lazca`da da var olan bir durumdur. Şayet kendi bildiğiniz anlamı ilk bakışta bulamıyorsanız bu sözcüğün yanlış açıklandığı şeklinde bir düşünceye kapılmaktan ziyade sözcüğün kendi bölgenizde başkabir anlamda kullanıldığını düşünmek daha doğru olacaktır.
Lazuri-Turkuli Nenapuna Lazca`daki tüm sözcükleri ihtiva eden, tamamlanmış bir çalışma değildir. Bunun için daha çok zamana ve çalışmaya gereksinim vardır. Varsa sözcüklerde eksik bulduğunuz anlamları, sözlükte bulunmayan kelimeleri not alırsanız ve adresimize ulaştırırsanız (nenapuna@lazuri.com)Lazca`nın bütünüyle derlenip, yok olmasının önüne geçmede katkıda bulunmuş olursunuz. İ.A.Bucaklişi
Lazca Font kullanımı! Bunun için sık sık uyarılar yaptığımız halde halen şikâyetler almaktayız. Buradan birkez daha uyaralım: Lazca karakterleri hatasız görebilmeniz için, Alboni Font yüklemeniz gerekir. Aksi taktirde harfleri yanlış görür, sözcükleri anlayamazsınız. Bu Font`u yüklemeden harfler, Örneğin: '3' harfi 'W' şeklinde görünür. Lütfen birkaç saniyenizi alacak bu işlemi yapmadan Sözlüğü kullanmayın. Alboniyi buradan yükleyebilirsiniz Daha ayrıntılı  bilgileri LAZCA PC? sayfam·zda okuyabilirsiniz.
     
Oxomonduli | Nenapuna | İstorya | Forumi | DiNotepe | E-Karti | FotoAlbumi