FORUM KONUK DEFTERI MOVIE FLASH KLIPLER Lazca Dil Kursu Paramitepe - Hikaye ve Masallar / Pucı do mjvabu - İnek ve Kurbağa Yazar: 3ıtaşi iskenderi ( Lazuri.Com )

PUCİ DO MJVABU

-Heeey, puci so ulu!

-Komomişkvi mjvabu! Ocuşa vulu.

-Eşo renşi, çkimistei éxonûinei mot vaulu?

-Çkimi goxtimu aşo ren. Manti aşo goxtimu üayi miwonun.

-Si navagaéxonûinenşeni, oéxonûinuşi nostoni vagiçkin. Ginonna kodogogura.

-Mjvabu, tis mogomağe! Skani oéxonûinu skani ûas. Hem si naéxonûuten mu morgap!

-Yau, oéxonûunuşen üai muren! Dixaşen néa, néaşen dixa gaâiren. Sin puci nareşeni emuş nostoni vagaçkinen.

-Man ti jin mokaçun. Emuşeni, dixati maâiren, néati. Sin muöoşi gegodgi, vaâiropi.

-Ti jin gokaçun mara cupûaşi, leûa loskup do dixa xaüarup.

-Ulan mjvabu! Çkimi oöüomale dixas renna, helbetteki dixas bgorup. Moro muôa!

-Man ginâe nena miğun. Buzulepe elancirelis ôöopup do gevaşkumer.

-Momiékver mjvabu. Sin didi nena giğunna, manti üudeli miğun.

-Üudeli mus irgun! Üudeli irguûuüoni, iya man vameôûüomeûi .

-Sin, üudeli mus irgun vagiçkini !

-Üudeli, çkar mutus vairgun. Oki üudeli irgun, çkimistei mot vagaéxonûinen!

-Ulan, naéxonûaten mu iqven?

Mjvabu yeéxonûu do pucis kogexedu.

-Aha, aya iqven. Üaôula skanis gexuneis gomalen.

Puci dişumu do üudeli nagoloöüvidustei mjvabu kelaûüoçu.

-Ulan puci! Ma mu moğodi. Mteli qvili qvala kogomoûruxu.

-Çkimi üudeliti amus irgun, işte. Awi üai oxowonii?

-Emuş tomape kamegistuna mu ikip?

-İya mitis vanaen. Ginonna goedi!

Mjvabu mextu do pucis kiwuxtu. Pucikti emus doğoduşi mjvabu, lazmas komeşaskidu. Dido paéxalutina ancax timuşi gale gamağu.

-Ulan puci! Ma aşo mu moğodi! Manişa kamomişletini! Vaognapi, sin giwumer!

-Ulan, mjvabu! Sin xolo vaxroékiyi? Sin vaxroékina, manti dogoşkvidap.

Pucik: ‘mjvabu do dovoşkvida .‘ yado lazmas gopsuşi, lazma dondğulu do mjvabuti kamuçitu.

Tkvan mu ntkumert:

-Pucis aéxonûineni?

-Mjvabu, nam nositen pucis iwuxtu?

-Pucik, nam nositen mjvabus gopsu?

-Puci, birtum puci ren

***

İNEK VE KURBAĞA(TOPRAK KURBAĞASI )

-Heeey, inek nereye gidiyorsun!

-Kurbağa bırak beni, otlamaya gidiyorum.

-Öyleyse neden benim gibi sıçrayarak gitmiyorsun?

-Benim gezişim böyledir. Benimde böyle gezmek hoşuma gidiyor.

-Sen sıçramasını bilmediğin için, sıçramanın tadını bilmiyorsun. İstersen öğreteyim!

-Beni oyalama kurbağa. Sıçraman senin olsun. Hem sıçramaktan sen ne kazanıyorsun!

-Yahu, sıçramaktan güzel ne var! Araziden göğü, gökten araziyi görebilirsin. Sen inek olduğun için bunun tadını bilemezsin!

-Başım yukarıdadır. Onun için araziyide görebiliyorum, göğüde. Tepende nasıl durduğumu görmüyor musun?

-Başın yukarıda duruyor fakat otlarken toprağı yalayıp, araziyi kazıyorsun.

-Ulan, kurbağa! Yiyeceğim arazide ise, elbetteki arazide ararım. Ya ne yapayım!

-Uzun dilim var benim. Buzuları uykudayken yakalayıp yutuyorum.

-Bana kendini övme kurbağa! Senin büyük dilin varsa, benimde kuyruğum var.

-Neye yarar kuyruk! Kuyruk işe yarasaydı, ben onu atmazdım.

-Kuyruğun ne işe yaradığını bilmiyor musun?

-Kuyruk hiçbir işe yaramaz. Madem kuyruk işe yarıyor, neden benim gibi sıçrayamıyorsun!

-Ulan, sıçramakla ne olur?

Kurbağa sıçradı ve ineğin sırtına oturdu.

--Aha, bu oluyor. Sırtında oturarak gezebiliyorum.

İnek kızdı ve kuyruğunu çarpmasıyla kurbağayı fırlattı.

-Ulan inek ne yaptın bana. Bütün kemiğim memiğim kırıldı.

-İşte, buna yarıyor benim kuyruğum. Şimdi iyi anladın mı?

-Onun tüyleri koparsa ne yaparsın?

-Kimse sökemez onu. Bak istersen!

Kurbağa gidip ineğin kuyruğunun altına durdu. İnek onu pisleyince, kurbağa tezekte sıkıştı. Çok debelendiyse de ancak kafasını dışarı çıkarabildi.

-Ulan inek! Bana ne yaptın böyle? Kurtar beni çabuk! Sana söylüyorum, duymuyor musun?

-Ulan kurbağa! Sen daha ölmedin mi? Ölmedinse bende boğarım seni.

İnek: ‘kurbağayı boğayım‘ diye tezeğe çişini yapınca, tezek eridi ve kurbağa kurtuldu.

Sizler ne dersiniz!

İnek sıçrayabilir mi?

Kurbağa, hangi akıl ile ineğin altına durdu?

İnek, hangi akıl ile kurbağaya çişini yaptı?

İnek, herzaman inek midir?

 

Kaynak Kitap: Şurimşine, Lazca-Türkçe şiir, hikâye ve masallar.
Yazar:(Münir) YILMAZ AVCI


Ôaramitepe

01: Ar Gurişi Cumalepe
02: Arslani do Meli
03: Bibişi Öuöulepe
04: Buâgi
05: Cadi Oxai
06: Öita Çilengiri
07: Ökimi Dostepe
08: Öuöuli
09: Doguronis
10: Fevzi do Faiüi
11: Germaşen Karûali
12: Germaşen Pukironi
13: Germaşi Nurepe
14: Guroni Mékvitura
15: Kinali Şuroni
16: Üayi Mu Ren?
17: Üoçi do Mtuti
18: Üvari do Monöva
19: Madimone
20: Mamôonu Badi
21: Mapa do Möüeşi
22: Mcaci Berxuti
23: Möima
24: Möumale
25: Mgerepek Mole...
26: Mik Mu Meçaps
27: Mjvabu
28: Motalepe
29: Mu zoôonan
30: Parpalepe
31: Puci do Mjvabu
32: Riza do Mşkirdoni
33: Ucoxinu Musafirepe
34: Xarüişi Qa
35: Otxo Lazuri Paramiti
36: Meli do Mtuti
37: Dundu Bere

   

 
Copyright © 2002-2024 Lazuri.Com | Telif Hakları saklıdır.