|
14
istek kipi
14. Hareket fiili: Istek Kipi ( Mesvenapa)
Eylemin gerçeklesmesinin umuldugunu anlatan kiptir. 15. maddede bulunan Emir kipi ile karsilastiriniz. Istek kipi söz dizimi, Bildirme kipi söz dizimi ile aynidir.
14.1. Istek kipi kisa biçimi ( Mesvenapasi müule peri)
14.1.1. Yapim
| Tablo 27 : Istek kipi kisa biçim ( Mesvenapasi müule peri) |
Fiil basi
(Ôriverbi) |
Sahis öneki
(Surisi eüoméxva)
|
Kök öneki
(Ôricici) |
Kök
(Cici) |
Kip göst. |
Sahis soneki
(Surisi moüoméxva) |
|
ø-
dolo-
gama-
go-
vs. |
1. sahis
b-, v-, p- , ô- , ( m -),
( f- )
2. ve 3. sahis
ø- |
-ø-
-i- (1)
-i- (2)
-i / u-
-a-
-o- |
|
-a- |
Tekil Çogul
sg. pl.
1. - ø, - t
2. - ø, - t
3. - s - an |
14.1.2. Çekim
14.1.2.1. Olumlu
{eö.ynl}
► ûaxums atn. viw. ark.
► ûaxuy fur. ars.
► ûaxups xop. çxa.
kiriyor
| ôûaxa |
ben kirayim |
| ûaxa |
sen kirasin |
| ûaxas |
o kirsin |
| ôûaxat |
biz kiralim |
| ûaxat |
siz kirasiniz |
| ûaxan |
onlar kirsinlar |
| ôûaxa: |
ben kirayim |
| ûaxa |
|
| ûaxay ~ ûaxasu |
|
| ôûaxatu |
|
| ûaxatu |
|
| ûaxan |
|
► dodums ~ doduy { eö.ynl } (kati nesneyi) yere koyuyor
| dobdva: |
ben koyayim |
| dodva |
|
| dodvas |
|
| dobdvat |
|
| dodvat |
|
| dodvan |
|
► oxmarams ~ oxmaray { eö.ynl. } kullaniyor
| voxmara ~ boxmara: |
ben kullanayim |
| oxmara |
|
| oxmaras |
|
| voxmarat ~ boxmarat |
|
| oxmarat |
|
| oxmaran |
|
► esüulun ~ esulun {yö.nsz.}
yukari çikiyor
| esüafûa: |
yukari çikayim |
| esüaxûa |
|
| esüaxûas |
|
| esüafûat |
|
| esüaxûat |
|
| esüaxûan |
|
| esapta: |
yukari çikayim |
| esaxta |
|
| esaxtas |
|
| esaptat |
|
| esaxtat |
|
| esaxtan |
|
► esüilams { yö. nsz. } yukariya dogru (bir nefeste) çikiyor
| ma esüevila: |
yukari dogru (bir nefeste) çikayim |
| si - |
|
| him esüilas |
|
| süu esüevilat |
|
| ûüva - |
|
| hini esüilan |
|
| ma esebila: |
yukari dogru (bir nefeste) çikayim |
| si - |
|
| heya - |
|
| çku esebilat |
|
| tkva - |
|
| hentepe - |
|
Soru biçimi
2. sahis biçimleri bulunmamaktadir.
| ma ôûaxa-i ? |
ben kirayim mi ? |
| - - |
|
| hemuk ûaxas-i ? |
o kirsin mi ? |
| çku ôûaxat-i ? |
biz kiralim mi ? |
| - - |
|
| hentepek ûaxan-i ? |
onlar kirsinlar mi ? |
Örnek (Evuli)
► Bere dixo doxeda ! Çocuksuz kalasin !
► Usüaneli dopxeda ! Sensiz oturayim !
► Toli eyogatvas ! Gözün kapansin !
► Tina , hus bere vati moyona. atn. Herhalde, simdi çocugu getirmeyeceksin.
“To”
Bu edat, anlami güçlendirir, içtenligi belirtir.
► Tolise to moga ! gözünden gelsin, e mi !
► Tisya süimi to ida ! Kurbanim olasin, e mi !
14.1.2.2. Olumsuz ( Mot, Varsa)
Istek kipi olumsuz biçimde, fiilin önüne “mot, varsa” gibi edatlar konur.
| mot ôûaxa: |
ben kirmayayim |
| mot ûaxa |
|
| mot ûaxas |
|
| mot ôûaxat |
|
| mot ûaxat |
|
| mot ûaxan |
|
| varsa ôûaxa: |
ben (sakin) kirmayayim |
| varsa ûaxa |
|
| varsa ûaxas |
|
| varsa ôûaxat |
|
| varsa ûaxat |
|
| varsa ûaxan |
|
| ma mot ôûaxa-i ? |
ben kirmayayim mi ? |
| - - |
|
| hemuk mot ûaxas-i ? |
o kirmasin mi ? |
| çku mot ôûaxat-i ? |
biz kirmayalim mi ? |
| - - |
|
| hentepek mot ûaxan-i ? |
onlar kirmasin mi ? |
| ma var ôûaxa-i ? |
ben kirmayayim mi ? |
| - - |
|
| hemuk var ûaxas-i ? |
o kirmasin mi ? |
| çku var ôûaxat-i ? |
biz kirmayalim mi ? |
| - - |
|
| hentepek var ûaxan-i ? |
onlar kirmasin mi ? |
14.1.3. Istek kipi kisa biçim + -sis, -is ~ -si, -i
| ôûaxasis: |
kiracagim zaman |
| ûaxasis: |
kiracagin zaman |
| ûaxasis: |
kiracagi zaman |
| ôûaxatis: |
kiracagimiz zaman |
| ûaxatis: |
kiracaginiz zaman |
| ûaxanis: |
kiracagi zaman |
| ôûaxasi: |
kiracagim zaman |
| ûaxasi |
|
| ûaxasi |
|
| ôûaxati |
|
| ûaxati |
|
| ûaxani |
|
Arûaseni'de burada gösterilen “-si, -i”den baska degiskenler de vardir.
14.1.4. Istek kipi kisa biçim + -is ~ -iz
| ôûaxayis ~ ôûaxayiz: |
kiracagim zaman |
| ûaxayis ~ ûaxayiz |
|
| ûaxasis ~ ûaxasiz |
|
| ôûaxatis ~ ôûaxatiz |
|
| ûaxatis ~ ûaxatiz |
|
| ûaxanis ~ ûaxaniz |
|
14.1.5. Istek kipi kisa biçim + si
Arkabi, Xopa, Çxala
Bu yörelerde “Kisa biçim + si”den daha çok 14.2.3.'de gösterilen “Uzun biçim + si” yaygindir. |
| ôûaxasi: |
kiracagim zaman |
| ûaxasi |
|
| ûaxassi |
|
| ôûaxatsi |
|
| ûaxatsi |
|
| ûaxansi |
|
14.1.6. Istek kipi kisa biçim + - sa
14.1.6.1. Olumlu
► mulun { yö.nsz. } geliyor, gelir
| mofûasa |
: (gelecekte) ben gelene kadar |
| moxûasa |
: (gelecekte) sen gelene kadar |
| moxûa(s)sa |
: (gelecekte) o gelene kadar |
| mofûatsa |
: (gelecekte) biz gelene kadar |
| moxûatsa |
: (gelecekte) siz gelene kadar |
| moxûansa |
: (gelecekte) onlar gelene kadar |
| moptasa |
: (gelecekte) ben gelene kadar |
| moxtasa |
: (gelecekte) sen gelene kadar |
| moxta(s)sa |
: (gelecekte) o gelene kadar |
| moptatsa |
: (gelecekte) biz gelene kadar |
| moxtatsa |
: (gelecekte) siz gelene kadar |
| moxtansa |
: (gelecekte) onlar gelene kadar |
Örnek(Evuli)
► Si moxtasa ma hak giyondra. Sen gelene kadar ben burda bekleyeyim.
► Dulya oçodinasa hak bore. Isleri bitirene kadar buradayim.
► Berepe moviyonasa hak miyondras. Ben çocuklari getirene kadar o burada beni beklesin.
14.1.6.2. var + Istek kipi kisa biçim + sa
► doxedun { yö.nsz } oturuyor, oturur
| var dopxedasa |
: (gelecekte) ben oturmadan önce |
| var doxedasa |
: (gelecekte) sen oturmadan önce |
| var doxeda(s)sa |
: (gelecekte) o oturmadan önce |
| var dopxedatsa |
: (gelecekte) biz oturmadan önce |
| var doxedatsa |
: (gelecekte) siz oturmadan önce |
| var doxedansa |
: (gelecekte) onlar oturmadan önce |
Örnek(Evuli)
► Si var moxûasa ma soti var vida. Sen gelmeden ben bir yere gitmeyeyim.
► Dulya var oçodinasa mot moxtas. Isleri bitirmeden gelmesin.
► Berepe var moyonasa ma-ti mo mofûa. Çocuklari getirmeden ben de gelmeyeyim.
14.1.7. Istek kipi kisa biçim + -sakis ~ sakiz
14.1.7.1. Olumlu
► doxedun { yö.nsz } oturuyor, oturur
| dopxeda sakis |
: (gelecekte) ben oturdugum sürece |
| doxeda sakis |
: (gelecekte) sen oturdugun sürece |
| doxedas sakis |
: (gelecekte) o oturdugu sürece |
| dopxedat sakis |
: (gelecekte) biz oturdugumuz sürece |
| doxedat sakis |
: (gelecekte) siz oturdugunuz sürece |
| doxedan sakis |
: (gelecekte) onlar oturduklari sürece |
Bu biçimlerle olusturulan cümlemsi, en çok Gelecek zamanla birlikte kullanilmaktadir. Örnekler için bkz. 14.3.1. maddedeki en son örnekler.
14.1.8. Istek kipi kisa biçim + süule ~ üule
“Gelecekte ...-dikten sonra”
► içilen { yö.nsz} (özne=erkek) evleniyor
| ma deviçila süule: |
ben (gelecekte) evlendikten sonra |
| si diçila süule |
|
| him diçilas süule |
|
| süu deviçilat süule |
|
| ûüva diçilat süule |
|
| hini diçilan süule |
|
| ma dobiçila süule: |
ben (gelecekte) evlendikten sonra |
| si diçila süule |
|
| heya diçilas süule |
|
| çku dobiçilat süule |
|
| tkva diçilat süule |
|
| hentepe diçilan süule |
|
Örnek(Evuli)
► bere dimorda süule atn. çocuk büyüdükten sonra
► si asüerisen komoxta süule sen askerden geldikten sonra
► si wanas Môolisa mendaxta süule sen seneye Istanbula gittikten sonra
► oöüoma* süul ark[1]. (gelecekte) sen yemek yedikten sonra
► dogiwva* üule çxa. (gelecekte) ben sana söyledikten sonra
* Bu kelimelerin basinda bulunan “o-” ve “do-” birer Mamtinoba'dir. bkz. 34.
14.1.9. ôi ~ ôri gyu.
Bir eylemin baska bir eylemin öncesinde yapildigini anlatir.
| ma ôi mofûase |
: (gelecekte) ben gelmeden önce |
| si ôi moxûase |
: (gelecekte) sen gelmeden önce |
| him ôi moxûa(s)se |
: (gelecekte) o gelmeden önce |
| süu ôi mofûatse |
: (gelecekte) biz gelmeden önce |
| ûüva ôi moxûatse |
: ( gelecekte) siz gelmeden önce |
| hini ôi moxûanse |
: ( gelecekte) onlar gelmeden önce |
| ma ôri mofûasa |
: (gelecekte) ben gelmeden önce |
| si ôri moxûasa |
: (gelecekte) sen gelmeden önce |
| him ôri moxûasa |
: (gelecekte) o gelmeden önce |
| süu ôri mofûatsa |
: (gelecekte) biz gelmeden önce |
| ûüva ôri moxûatsa |
: ( gelecekte) siz gelmeden önce |
| hini ôri moxûansa |
: ( gelecekte) onlar gelmeden önce |
14.2. Istek kipi uzun biçim (Mesvenapasi gunâe peri)
14.2.1. Yapim ve çekim
| Tablo 28 : Istek kipi uzun biçim |
| 1* |
2*
|
3* |
4* |
5* |
6* |
7* |
8* |
|
ø- [sifir],
dolo-,
gama-,
go-
vs.
|
1. ve 2. sahis
b-, v-, p-, ô-,
(m-), ø-
3. sahis
ø- |
ø-,
i - (1) ,
i - (2) ,
i / u -,
o -,
a- ,
|
-ø-
- am, - aô
- um, - uô
- om , - oô
- im , - iô
- em, -eô
-mer, -mar
-ur
-er |
|
-û- |
- a - |
Tekil Çogul
sg. pl.
1. - ø , - t
2. -ø , - t
3. - s - n
|
| *1 - Fiil basi (Ôriverbi) |
| *2 - Sahis öneki (Surisi eüoméxva) |
| *3 - Kök öneki (Ôricici) |
| *4 - Kök (Cici) |
| *5 - Aspekt göstergesi (Aspekti mwiramu) |
| *6 - Zaman göstergesi (Ora mwiramu) |
| *7 - Aspekt göstergesi (Aspekti mwiramu) |
| *8 - Sahis soneki (Surisi moüoméxva) |
{eö.ynl}
► ûaxums atn. viw. ark.
► ûaxuy fur. ars.
► ûaxups xop. çxa.
kiriyor
| ôûaxumûa: |
ben kirayim |
| ûaxumûa: |
sen kirasin |
| ûaxumûas: |
o kirsin |
| ôûaxumûat: |
biz kiralim |
| ûaxumûat: |
siz kirasiniz |
| ûaxumûan: |
onlar kirsinlar |
| mot ôûaxumûa: |
ben kirmayayim |
| mot ûaxumûa |
|
| mot ûaxumûas |
|
| mot ôûaxumûat |
|
| mot ûaxumûat |
|
| mot ûaxumûan |
|
14.2.2. Istek kipi uzun biçim + -iz ~ -is [ Viwe ]
Örnek(Evuli)
► nogasa bulu ûayiz : ben çarsiya giderken
► gyari imxor ûayiz : sen yemek yerken
► Arkabisen mobulu ûayiz : Arhavi'den gelirken
► Üomsilugisa bulu ûayiz bazi / gzalepez memager mot ikom nazi. Komsuluga giderken bazen yolda bana rastliyorsun, nazlanma.
14.2.3. Istek kipi uzun biçim + si [Xopa, Çxala]
Gelecekte bir sey yaparken
| giwumerûa si: |
ben sana söylerken |
| pxerûasi: |
ben otururken |
| vincirûasi: |
ben uyurken |
| me k çaôûasi*: |
ben sana verirken |
| mo m çapûasi*: |
sen bana verirken |
| vulurûasi: |
ben giderken |
* Bu kelimelerdeki bastan üçüncü harfler, “- k- ” ve “- m -” birer Tümleç göstergesi'dirler. bkz. 27.
Istek kipi uzun biçim + sa
{eö.ynl}
► ûaxums atn. viw. ark.
► ûaxuy fur. ars.
► ûaxups xop. çxa.
kiriyor
| ôûaxumûa sa |
: (gelecekte) ben kirarken |
| ûaxumûasa |
: (gelecekte) sen kirarken |
| ûaxumûassa |
: (gelecekte) o kirarken |
| ôûaxumûatsa |
: (gelecekte) biz kirarken |
| ûaxumûatsa |
: (gelecekte) siz kirarken |
| ûaxumûansa |
: (gelecekte) onlar kirarken |
Örnek(Evuli)
► uüaçxe ipismanar' do; omweli unüarûasa. Sonra pisman olacaksin ; besik sallarken. fur [2].
14.2.4. Istek kipi uzun biçim + sakis ~ sakiz [ ark. xop. çxa. ]
Gelecekte bir sey yapana kadar
{eö.ynl}
► ûaxums atn. viw. ark.
► ûaxuy fur. ars.
► ûaxups xop. çxa.
kiriyor
| ôûaxumûa sakis |
: (gelecekte) ben kirana kadar |
| ûaxumûa sakis |
: (gelecekte) sen kirarana kadar |
| ûaxumûas sakis |
: (gelecekte) o kirana kadar |
| ôûaxumûat sakis |
: (gelecekte) biz kirana kadar |
| ûaxumûat sakis |
: (gelecekte) siz kirana kadar |
| ûaxumûan sakis |
: (gelecekte) onlar kirana kadar |
14.2.5. Istek kipi uzun biçim + süul [Pilarget]
| bipxorûa süul: |
(gelecekte) ben yerken |
| ipxorûa süul |
|
| ipxorûas süul |
|
| bipxorûat süul |
|
| ipxorûat süul |
|
| ipxorûan süul |
|
14.3. Istek kipi gelecek zaman ( Atxesi ora)
14.3.1. Çekim
Gelecek zaman çekimi yöreden yöreye büyük fark göstermektedir.
14.3.1.1. Atina (Bati ve Orta kesimler)
{eö.ynl}
► ûaxums : kiriyor
| ôûaxare: |
ben kiracagim |
| ûaxare |
|
| ûaxasere |
|
| ôûaxatere |
|
| ûaxatere |
|
| ûaxanere |
|
► esüulun {yö.nsz} yukariya dogru çikiyor
| esüafûare: |
ben yukariya dogru çikacagim |
| esüaxûare |
|
| esüaxûasere |
|
| esüafûatere |
|
| esüaxûatere |
|
| esüaxûanere ~ esüaxûanene |
|
► esüilams {yö.nsz} yukariya dogru (bir nefeste) çikiyor
| esüevilare: |
yukariya dogru (bir nefeste) çikacagim |
| esüilare |
|
| esüilasere |
|
| esüevilatere |
|
| esüilatere |
|
| esüilanere ~ esüilanene |
|
14.3.1.2. Atina dogu kesimi, Çamlihemsin, Arûaseni ve Viwe
{eö.ynl}
► ûaxums ~ ûaxuy : kiriyor ( Vuayel arasinda bulunan /r / fonemi Viwe'de çok yumusak söylenir. Bazen /y / 'ye dönüsür. Bazen de tamamen kaybolur.)
| ôûaxare: |
ben kiracagim |
| ûaxare |
|
| ûaxasen |
|
| ôûaxaten |
|
| ûaxaten |
|
| ûaxanen |
|
14.3.1.3. Arkabi
{ eö.ynl }
► ûaxums : kiriyor ( Aynen Viwe'de oldugu gibi Arkabi'de de “ ôûaxaye” ya da “ ôûaxae”, “ ûaxanoen” biçimindeki söylenis de yaygindir. )
| ôûaxare: |
ben kiracagim |
| ûaxare |
|
| ûaxasen |
|
| ôûaxaten |
|
| ûaxaten |
|
| ûaxanoren ~ ûaxanon |
|
► esulun { yö.nsz } yukariya dogru çikiyor
| esaptare: |
yukariya dogru (bir nefeste) çikacagim |
| esaxtare |
|
| esaxtasen |
|
| esaptaten |
|
| esaxtaten |
|
| |